Soul Eater Wiki
Soul Eater Wiki
(Will work on this at a pace)
Tag: sourceedit
 
mNo edit summary
Tag: sourceedit
 
(44 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Infobox/SoulEater/Music
{{Translation|'''If You Are Here'''|きみがいれば|Kimi ga Ireba}} is a song present in ''[[Soul Eater NOT! (Anime)|Soul Eater NOT!]]''. It is sung by [[Haruka Chisuga]], the voice actress of [[Tsugumi Harudori]], and written by Shoko Omori. the composition is done by eba.
 
  +
|image =
  +
|english = When You Are Here
  +
|band/singer = Haruka Chisuga
  +
|writer = Shoko Omori
  +
|composer = eba
  +
|running time = 3 minutes, 37 seconds
  +
|release date = }}
 
{{Translation|"'''Kimi ga Ireba'''"|"きみがいれば"|"When You Are Here"}} is a song present in ''[[Soul Eater NOT! (Anime)|Soul Eater NOT!]]''. It is sung by [[Haruka Chisuga]], the voice actress of [[Tsugumi Harudori]], and written by Shoko Omori. The composition is done by eba.
  +
 
In the anime, the song is sung by the protagonist trio in [[Episode 9 (NOT!)|Episode 9]] while they're growing pumpkins. This becomes a plot point for [[Episode 12 (NOT!)|Episode 12]], in which the song returns to help [[Meme Tatane]] overcome the hold [[Shaula Gorgon]] has on her.
   
In the anime, the song is sung by the protagonist trio in [[Episode 9 (NOT!)|Episode 9]] while they're growing pumpkins. This becomes a plot point for [[Episode 11 (NOT!)|Episode 11]], in which the song returns.
 
{{stub}}
 
 
==Song Lyrics==
 
==Song Lyrics==
 
===Japanese===
 
===Japanese===
  +
{| style="width:100%; margin-left:auto; margin-right:auto;"
{|
 
  +
| style="width:50%;" | '''Kanji & kana'''
  +
| style="width:50%;" | '''Rōmaji'''
 
|-
 
|ああ きみがそばにいる こんな奇跡を ずっと
 
|ああ きみがそばにいる こんな奇跡を ずっと
|Ah Kimi ga Soba ni Iru Konna Kiseki wo Zutto
+
|Ah Kimi ga soba ni iru Konna kiseki wo Zutto
 
|-
 
|-
 
|<poem>
 
|<poem>
Line 16: Line 27:
 
</poem>
 
</poem>
 
|<poem>
 
|<poem>
Nōto no Rakugaki Madogiwa no Kaze
+
Nōto no rakugaki Madogiwa no kaze
  +
Shisen au tabi ureshii mekubase
  +
Dokonimo yume wo utsushidashite wa
  +
Aseru youni hayaku sugiru kisetsu(toki)
 
</poem>
 
</poem>
 
|-
 
|-
 
|<poem>
 
|<poem>
不意に気がつくと きつくなってる
+
不意に気がつくと きつくなってる
制服の分だけ 何手にしたんだろう?
+
制服の分だけ 何手にしたんだろう?
  +
</poem>
 
  +
|<poem>
ああ いつだってそばにいた 競争してた
 
  +
Fuini kigatsuku to Kitsuku natteru
一緒にいたから ここまで来られた
 
  +
Seifuku no bundake Nani te ni shita n darou?
初めての場所だって 怖くはないよ
 
  +
</poem>
きみがいれば 懐かしい故郷(ばしょ)に変わるから
 
  +
|-
 
  +
|<poem>
放課後の階段 中庭の歌
 
 
ああ いつだってそばにいた 競争してた
 
一緒にいたから ここまで来られた
 
初めての場所だって 怖くはないよ
 
きみがいれば 懐かしい故郷(ばしょ)に変わるから
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Ah itsudatte soba ni ita Kyōsō shiteta
  +
Isshoni ita kara Koko made korareta
  +
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
  +
Kimi ga ireba Natsukashii kokyō(basho) ni kawaru kara
  +
</poem>
  +
|-
  +
|<poem>
 
放課後の階段 中庭の歌
 
校庭の遠く揺れてる陽炎
 
校庭の遠く揺れてる陽炎
 
どこにも約束あふれているね
 
どこにも約束あふれているね
 
些細で大きな、それは宝石
 
些細で大きな、それは宝石
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Hōkago no kaidan Nakaniwa no uta
  +
Kōtei no tōku yure teru kagerō
  +
Dokonimo yakusoku afurete iru ne
  +
Sasai de ōkina, sore wa hōseki
  +
</poem>
  +
|-
  +
|<poem>
 
無下に詰め込むと 蓋ができない
 
鞄の重さだけ 強くなりたい
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Mugeni tsumekomu to Futa ga dekinai
  +
Kaban no omosa dake Tsuyoku naritai
  +
</poem>
  +
|-
 
|ああ いつだってそばにいる 見守リ合える
  +
|Ah itsudatte soba ni iru Mimamori aeru
  +
|-
  +
|<poem>
 
勇気の翼を 贈り合って翔ぼう
 
想像も追いつかない 違う未来でも
 
きみがいれば きっと笑って愉しめる
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Yūki no tsubasa wo Okuri atte tobō
  +
Sōzō mo oitsukanai Chigau mirai demo
  +
Kimi ga ireba Kitto waratte tanoshimeru
  +
</poem>
  +
|-
  +
|<poem>
 
不思議 喜びと等しくいとしい涙や傷みが
 
あると知った きみのせいかな 輝くよ 普通の日々が
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Fushigi Yorokobi to hitoshiku itoshii namida ya itami ga
  +
Aru to shitta Kimi no sei kana Kagayaku yo Futsū no hibi ga
  +
</poem>
  +
|-
  +
|<poem>
 
ああ いつだってそばにいた 競争してた
 
一緒にいたから ここまで来られた
 
初めての場所だって 怖くはないよ
 
きみがいれば ときめく世界(ばしょ)に変わるから
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Ah Itsudatte soba ni ita Kyōsō shiteta
  +
Isshoni ita kara Koko made korareta
  +
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
  +
Kimi ga ireba Tokimeku sekai(basho) ni kawaru kara
  +
</poem>
  +
|}
   
  +
===English===
無下に詰め込むと 蓋ができない
 
  +
{| style="width:100%; margin-left:auto; margin-right:auto;"
鞄の重さだけ 強くなりたい
 
  +
| style="width:50%;" | '''Translation'''
 
  +
| style="width:50%;" | '''Funimation'''
ああ いつだってそばにいる 見守リ合える
 
  +
|-
 
  +
|Hey! It's a long-awaited blessing when you are around
勇気の翼を 贈り合って翔ぼう
 
  +
|Ah, here you are, next to me I've been waiting for this miracle for so long
想像も追いつかない 違う未来でも
 
  +
|-
きみがいれば きっと笑って愉しめる
 
  +
|<poem>
 
  +
The scribbles in my notebook The breeze through the window
不思議 喜びと等しくいとしい涙や傷みが
 
  +
Every time our gazes meet a delighted wink follows
あると知った きみのせいかな 輝くよ 普通の日々が
 
  +
Our dreams are reflected everywhere
 
  +
The seasons pass by so fast as if they are in a rush
ああ いつだってそばにいた 競争してた
 
  +
</poem>
一緒にいたから ここまで来られた
 
  +
|<poem>
初めての場所だって 怖くはないよ
 
  +
Scribbles in my notebook The breeze coming from the window
きみがいれば ときめく世界(ばしょ)に変わるから
 
  +
Every time our gazes meet I give you a happy wink
  +
Anywhere I see our dreams reflected in anything else
  +
The times pass by too quickly as though they were in a rush
  +
</poem>
  +
|-
  +
|<poem>
  +
Suddenly we realize We are becoming formidable
  +
Filling up our school uniforms I wonder what we hold in our hands?
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Suddenly, before you know it, They are tightening up
  +
As tight as a school uniform What do we have in our hands?
  +
</poem>
  +
|-
  +
|<poem>
  +
Hey! I was always competing when you were around
  +
It's because we're together that I got to make it to where I am
  +
Even if it's my first time in this place I am not afraid
  +
When you are here it changes into one as dear as home
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Ah, you've always been competing here at my side
  +
It's because you're here with me that I was able to come this far
  +
Though it's my first time here I'm not afraid
  +
As long as you're here it becomes as familiar as home
  +
</poem>
  +
|-
  +
|<poem>
  +
The staircase after school The song over the courtyard
  +
On the school grounds we enjoy the quivering of the heated air in the distance
  +
Our promises are overflowing everywhere
  +
Whether trivial or grand, they are gems
  +
</poem>
  +
|(...)
  +
|-
  +
|<poem>
  +
It is impossible to cram it all under a cover
  +
Just for the weight of my bag I want to become strong
  +
</poem>
  +
|(...)
  +
|-
  +
|Hey! I always mind to spend time together when you are around
  +
|(...)
  +
|-
  +
|<poem>
  +
Send me wings of courage so I have what it takes to soar
  +
Imagination cannot keep up with the evershifting future
  +
When you are here I relish the surefire laughter
  +
</poem>
  +
|(...)
  +
|-
  +
|<poem>
  +
It's a miracle that our joy makes such things as tears and bruises just as cherished
  +
If this is what our heydays are like, I've learned from them just how your spirit shines
  +
</poem>
  +
|(...)
  +
|-
  +
|<poem>
  +
Hey! I was always competing when you were around
  +
It's because we're together that I got to make it to where I am
  +
Even if it's my first time in this place I am not afraid
  +
When you are here it changes into one as prosperous as the world
  +
</poem>
  +
|<poem>
  +
Ah, you've always been competing here at my side
  +
It's because you're here with me that I was able to come this far
  +
Though it's my first time here I'm not afraid
  +
(...)
 
</poem>
 
</poem>
|
 
 
|}
 
|}
  +
 
==External Links==
 
==External Links==
 
* [http://www.kasi-time.com/item-74961.html Kimi ga Ireba at Kasi-Time]
 
* [http://www.kasi-time.com/item-74961.html Kimi ga Ireba at Kasi-Time]

Latest revision as of 17:25, 7 January 2016

[[File:|300px]]
Music Name
English Title

When You Are Here

Music Data
Band(s)/Singer(s)

Haruka Chisuga

Running Time

3 minutes, 37 seconds

"Kimi ga Ireba" ("きみがいれば", "When You Are Here") is a song present in Soul Eater NOT!. It is sung by Haruka Chisuga, the voice actress of Tsugumi Harudori, and written by Shoko Omori. The composition is done by eba.

In the anime, the song is sung by the protagonist trio in Episode 9 while they're growing pumpkins. This becomes a plot point for Episode 12, in which the song returns to help Meme Tatane overcome the hold Shaula Gorgon has on her.

Song Lyrics[]

Japanese[]

Kanji & kana Rōmaji
ああ きみがそばにいる こんな奇跡を ずっと Ah Kimi ga soba ni iru Konna kiseki wo Zutto

ノートの落書き 窓際の風
視線合うたび嬉しい目くばせ
どこにも夢を映し出しては
焦るように速く過ぎる季節(とき)

Nōto no rakugaki Madogiwa no kaze
Shisen au tabi ureshii mekubase
Dokonimo yume wo utsushidashite wa
Aseru youni hayaku sugiru kisetsu(toki)

不意に気がつくと きつくなってる
制服の分だけ 何手にしたんだろう?

Fuini kigatsuku to Kitsuku natteru
Seifuku no bundake Nani te ni shita n darou?

ああ いつだってそばにいた 競争してた
一緒にいたから ここまで来られた
初めての場所だって 怖くはないよ
きみがいれば 懐かしい故郷(ばしょ)に変わるから

Ah itsudatte soba ni ita Kyōsō shiteta
Isshoni ita kara Koko made korareta
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
Kimi ga ireba Natsukashii kokyō(basho) ni kawaru kara

放課後の階段 中庭の歌
校庭の遠く揺れてる陽炎
どこにも約束あふれているね
些細で大きな、それは宝石

Hōkago no kaidan Nakaniwa no uta
Kōtei no tōku yure teru kagerō
Dokonimo yakusoku afurete iru ne
Sasai de ōkina, sore wa hōseki

無下に詰め込むと 蓋ができない
鞄の重さだけ 強くなりたい

Mugeni tsumekomu to Futa ga dekinai
Kaban no omosa dake Tsuyoku naritai

ああ いつだってそばにいる 見守リ合える Ah itsudatte soba ni iru Mimamori aeru

勇気の翼を 贈り合って翔ぼう
想像も追いつかない 違う未来でも
きみがいれば きっと笑って愉しめる

Yūki no tsubasa wo Okuri atte tobō
Sōzō mo oitsukanai Chigau mirai demo
Kimi ga ireba Kitto waratte tanoshimeru

不思議 喜びと等しくいとしい涙や傷みが
あると知った きみのせいかな 輝くよ 普通の日々が

Fushigi Yorokobi to hitoshiku itoshii namida ya itami ga
Aru to shitta Kimi no sei kana Kagayaku yo Futsū no hibi ga

ああ いつだってそばにいた 競争してた
一緒にいたから ここまで来られた
初めての場所だって 怖くはないよ
きみがいれば ときめく世界(ばしょ)に変わるから

Ah Itsudatte soba ni ita Kyōsō shiteta
Isshoni ita kara Koko made korareta
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
Kimi ga ireba Tokimeku sekai(basho) ni kawaru kara

English[]

Translation Funimation
Hey! It's a long-awaited blessing when you are around Ah, here you are, next to me I've been waiting for this miracle for so long

The scribbles in my notebook The breeze through the window
Every time our gazes meet a delighted wink follows
Our dreams are reflected everywhere
The seasons pass by so fast as if they are in a rush

Scribbles in my notebook The breeze coming from the window
Every time our gazes meet I give you a happy wink
Anywhere I see our dreams reflected in anything else
The times pass by too quickly as though they were in a rush

Suddenly we realize We are becoming formidable
Filling up our school uniforms I wonder what we hold in our hands?

Suddenly, before you know it, They are tightening up
As tight as a school uniform What do we have in our hands?

Hey! I was always competing when you were around
It's because we're together that I got to make it to where I am
Even if it's my first time in this place I am not afraid
When you are here it changes into one as dear as home

Ah, you've always been competing here at my side
It's because you're here with me that I was able to come this far
Though it's my first time here I'm not afraid
As long as you're here it becomes as familiar as home

The staircase after school The song over the courtyard
On the school grounds we enjoy the quivering of the heated air in the distance
Our promises are overflowing everywhere
Whether trivial or grand, they are gems

(...)

It is impossible to cram it all under a cover
Just for the weight of my bag I want to become strong

(...)
Hey! I always mind to spend time together when you are around (...)

Send me wings of courage so I have what it takes to soar
Imagination cannot keep up with the evershifting future
When you are here I relish the surefire laughter

(...)

It's a miracle that our joy makes such things as tears and bruises just as cherished
If this is what our heydays are like, I've learned from them just how your spirit shines

(...)

Hey! I was always competing when you were around
It's because we're together that I got to make it to where I am
Even if it's my first time in this place I am not afraid
When you are here it changes into one as prosperous as the world

Ah, you've always been competing here at my side
It's because you're here with me that I was able to come this far
Though it's my first time here I'm not afraid
(...)

External Links[]