Soul Eater Wiki
Soul Eater Wiki
mNo edit summary
Tag: sourceedit
mNo edit summary
Tag: sourceedit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
 
==Song Lyrics==
 
==Song Lyrics==
 
===Japanese===
 
===Japanese===
  +
{| style="width:100%; margin-left:auto; margin-right:auto;"
{|
 
 
| style="width:50%;" | '''Kanji & kana'''
 
| style="width:50%;" | '''Kanji & kana'''
 
| style="width:50%;" | '''Rōmaji'''
 
| style="width:50%;" | '''Rōmaji'''
Line 97: Line 97:
 
|<poem>
 
|<poem>
 
Fushigi Yorokobi to hitoshiku itoshii namida ya itami ga
 
Fushigi Yorokobi to hitoshiku itoshii namida ya itami ga
Aru to shitta Kimi no seika na Kagayaku yo Futsū no hibi ga
+
Aru to shitta Kimi no sei kana Kagayaku yo Futsū no hibi ga
 
</poem>
 
</poem>
 
|-
 
|-
Line 110: Line 110:
 
Isshoni ita kara Koko made korareta
 
Isshoni ita kara Koko made korareta
 
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
 
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
Kimi ga ireba Tokimeku kokyō(basho) ni kawaru kara
+
Kimi ga ireba Tokimeku sekai(basho) ni kawaru kara
 
</poem>
 
</poem>
 
|}
 
|}
   
 
===English===
 
===English===
  +
{| style="width:100%; margin-left:auto; margin-right:auto;"
{|
 
 
| style="width:50%;" | '''Translation'''
 
| style="width:50%;" | '''Translation'''
 
| style="width:50%;" | '''Funimation'''
 
| style="width:50%;" | '''Funimation'''
Line 177: Line 177:
 
Send me wings of courage so I have what it takes to soar
 
Send me wings of courage so I have what it takes to soar
 
Imagination cannot keep up with the evershifting future
 
Imagination cannot keep up with the evershifting future
When you are here I enjoy the surefire laughter
+
When you are here I relish the surefire laughter
 
</poem>
 
</poem>
 
|(...)
 
|(...)
Line 183: Line 183:
 
|<poem>
 
|<poem>
 
It's a miracle that our joy makes such things as tears and bruises just as cherished
 
It's a miracle that our joy makes such things as tears and bruises just as cherished
  +
If this is what our heydays are like, I've learned from them just how your spirit shines
I have come to understand that your accomplishments shine as the standard of our heydays
 
 
</poem>
 
</poem>
 
|(...)
 
|(...)
Line 191: Line 191:
 
It's because we're together that I got to make it to where I am
 
It's because we're together that I got to make it to where I am
 
Even if it's my first time in this place I am not afraid
 
Even if it's my first time in this place I am not afraid
When you are here it changes into one as prosperous as home
+
When you are here it changes into one as prosperous as the world
 
</poem>
 
</poem>
 
|<poem>
 
|<poem>

Latest revision as of 17:25, 7 January 2016

[[File:|300px]]
Music Name
English Title

When You Are Here

Music Data
Band(s)/Singer(s)

Haruka Chisuga

Running Time

3 minutes, 37 seconds

"Kimi ga Ireba" ("きみがいれば", "When You Are Here") is a song present in Soul Eater NOT!. It is sung by Haruka Chisuga, the voice actress of Tsugumi Harudori, and written by Shoko Omori. The composition is done by eba.

In the anime, the song is sung by the protagonist trio in Episode 9 while they're growing pumpkins. This becomes a plot point for Episode 12, in which the song returns to help Meme Tatane overcome the hold Shaula Gorgon has on her.

Song Lyrics[]

Japanese[]

Kanji & kana Rōmaji
ああ きみがそばにいる こんな奇跡を ずっと Ah Kimi ga soba ni iru Konna kiseki wo Zutto

ノートの落書き 窓際の風
視線合うたび嬉しい目くばせ
どこにも夢を映し出しては
焦るように速く過ぎる季節(とき)

Nōto no rakugaki Madogiwa no kaze
Shisen au tabi ureshii mekubase
Dokonimo yume wo utsushidashite wa
Aseru youni hayaku sugiru kisetsu(toki)

不意に気がつくと きつくなってる
制服の分だけ 何手にしたんだろう?

Fuini kigatsuku to Kitsuku natteru
Seifuku no bundake Nani te ni shita n darou?

ああ いつだってそばにいた 競争してた
一緒にいたから ここまで来られた
初めての場所だって 怖くはないよ
きみがいれば 懐かしい故郷(ばしょ)に変わるから

Ah itsudatte soba ni ita Kyōsō shiteta
Isshoni ita kara Koko made korareta
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
Kimi ga ireba Natsukashii kokyō(basho) ni kawaru kara

放課後の階段 中庭の歌
校庭の遠く揺れてる陽炎
どこにも約束あふれているね
些細で大きな、それは宝石

Hōkago no kaidan Nakaniwa no uta
Kōtei no tōku yure teru kagerō
Dokonimo yakusoku afurete iru ne
Sasai de ōkina, sore wa hōseki

無下に詰め込むと 蓋ができない
鞄の重さだけ 強くなりたい

Mugeni tsumekomu to Futa ga dekinai
Kaban no omosa dake Tsuyoku naritai

ああ いつだってそばにいる 見守リ合える Ah itsudatte soba ni iru Mimamori aeru

勇気の翼を 贈り合って翔ぼう
想像も追いつかない 違う未来でも
きみがいれば きっと笑って愉しめる

Yūki no tsubasa wo Okuri atte tobō
Sōzō mo oitsukanai Chigau mirai demo
Kimi ga ireba Kitto waratte tanoshimeru

不思議 喜びと等しくいとしい涙や傷みが
あると知った きみのせいかな 輝くよ 普通の日々が

Fushigi Yorokobi to hitoshiku itoshii namida ya itami ga
Aru to shitta Kimi no sei kana Kagayaku yo Futsū no hibi ga

ああ いつだってそばにいた 競争してた
一緒にいたから ここまで来られた
初めての場所だって 怖くはないよ
きみがいれば ときめく世界(ばしょ)に変わるから

Ah Itsudatte soba ni ita Kyōsō shiteta
Isshoni ita kara Koko made korareta
Hajimete no basho datte Kowaku wa nai yo
Kimi ga ireba Tokimeku sekai(basho) ni kawaru kara

English[]

Translation Funimation
Hey! It's a long-awaited blessing when you are around Ah, here you are, next to me I've been waiting for this miracle for so long

The scribbles in my notebook The breeze through the window
Every time our gazes meet a delighted wink follows
Our dreams are reflected everywhere
The seasons pass by so fast as if they are in a rush

Scribbles in my notebook The breeze coming from the window
Every time our gazes meet I give you a happy wink
Anywhere I see our dreams reflected in anything else
The times pass by too quickly as though they were in a rush

Suddenly we realize We are becoming formidable
Filling up our school uniforms I wonder what we hold in our hands?

Suddenly, before you know it, They are tightening up
As tight as a school uniform What do we have in our hands?

Hey! I was always competing when you were around
It's because we're together that I got to make it to where I am
Even if it's my first time in this place I am not afraid
When you are here it changes into one as dear as home

Ah, you've always been competing here at my side
It's because you're here with me that I was able to come this far
Though it's my first time here I'm not afraid
As long as you're here it becomes as familiar as home

The staircase after school The song over the courtyard
On the school grounds we enjoy the quivering of the heated air in the distance
Our promises are overflowing everywhere
Whether trivial or grand, they are gems

(...)

It is impossible to cram it all under a cover
Just for the weight of my bag I want to become strong

(...)
Hey! I always mind to spend time together when you are around (...)

Send me wings of courage so I have what it takes to soar
Imagination cannot keep up with the evershifting future
When you are here I relish the surefire laughter

(...)

It's a miracle that our joy makes such things as tears and bruises just as cherished
If this is what our heydays are like, I've learned from them just how your spirit shines

(...)

Hey! I was always competing when you were around
It's because we're together that I got to make it to where I am
Even if it's my first time in this place I am not afraid
When you are here it changes into one as prosperous as the world

Ah, you've always been competing here at my side
It's because you're here with me that I was able to come this far
Though it's my first time here I'm not afraid
(...)

External Links[]